Kako izbrati najprimernejšo prevajalsko agencijo?

Znašli ste se pred pomembno nalogo. Pred seboj imate dokument, ki mu morate zagotoviti prevod v vrsto različnih jezikov, od njega je odvisno vaše nadaljnje poslovanje in prihodnost podjetja. Komu dokument zaupati? Vaša baza podjetij, ki omogočajo prevajalske storitve, je skopa, verjamete, da bi za tako pomemben projekt morali prevajalski trg raziskati, vključiti vašo detektivsko žilico ter se prevajalskim agencijam pustiti prepričati. A še predno v Google vnesete želeno ključno besedo, pomislite na standarde, ki jih pri poslovanju gojite sami. Prvi zadetek v spletnem iskalniku še ne zagotavlja kakovosti. V prevajalski agenciji Alkemist smo pripravili nekaj točk, ki naj vam služijo v pomoč pri iskanju jezikovnih storitev. Z njihovo pomočjo boste nedvomno prihranili nekaj časa ter se prepričali v izbor najprimernejše prevajalske agencije, ki bo ustrezala vsem zahtevam vašega projekta. Ne pozabite, spletna stran je lahko tudi ogledalo podjetja.

 

Dotrajan izgled in zastarele vsebine

Klik na zadetek v Googlu vas ponese v neke druge čase. V obdobje, ko so na svetovnem spletu vladala drugačna pravila. Nemudoma opazite, da je od zadnje osvežitve spletne strani, elementa, ki pogosto predstavlja prvi stik s potencialnim naročnikom, preteklo že vrsto let. Spletna stran je osrednje spletno marketinško orodje podjetja, dopolnjevati pa jo je moč z najrazličnejšimi pripomočki, kakršna so denimo družbena omrežja. Na ta način je moč z obiskovalci vzpostavljati odnos ter se z njimi povezati. Pri izbiri prevajalskega ponudnika je dotrajana spletna stran prav gotovo lahko že prvi alarmni znak, saj v nas lahko ustvari vtis resnosti delovanja podjetja. Če podjetje ne da veliko na svoj izgled in vsebine, zakaj bi verjeli, da bo pri pripravi prevodov kaj drugače?

Kje so kontaktne informacije?

Našli ste primerno prevajalsko agencijo, ki bi jo radi poprosili za pripravo ponudbe. Predstaviti jim želite svoje zahteve, a nikjer ne najdete kontaktnih informacij. Razlog morda tiči v slabo zasnovani spletni strani, morda pa želijo ta korak le otežiti. Dovolj razlogov za sumničavost? Vsako podjetje mora imeti na svoji spletni strani kontaktne podatke, kot so ime podjetja, sedež podjetja, kontaktni obrazec ali spletni naslov, povezavo do profilov na družbenih omrežjih (v kolikor so tam prisotni) ter telefonsko številko. Manko katere izmed njih prav gotovo lahko vzbudi različna vprašanja.

Hitro in poceni prevajanje

V prevajalskem svetu hitro in poceni v istem stavku ne obstaja. Pri iskanju najprimernejšega ponudnika boste prav gotovo gledali tudi na konkurenčnost in stroške, a cena ne sme biti vaše osrednje merilo. Vse prevajalske agencije ne zagotavljajo enakih ravni storitev, nižji stroški prevodov navadno botrujejo pretiranemu zanašanju na spletna orodja za prevajanje, kar ne zagotavlja kakovosti. V kolikor boste želeli kvaliteten prevod bodite pripravljeni vanj tudi investirati. Vedno se bo pojavilo podjetje, ki bo za prevod računalo manj, toda za kakšno ceno?

Na trgu je veliko prevajalskih agencij, zato bodite pri sestavljanju seznama še posebej pozorni na navedene iztočnice. Tako si boste prihranili veliko časa in energije ter se izognili razočaranju. Srečno.