Med procesom učenja tujega jezika vas lahko obide misel, da ga nikdar ne boste obvladali tako dobro, da bi ga lahko tudi prevajali. A v življenju moramo nekje začeti. Nobene stvari ni moč opraviti brez naporov, zato moramo tudi z jezikom neprestano delati in pri tem napredovati. Če se odločate za poklic prevajalca in niste prepričani, ali ste zanj primerni, preverite karakteristike dobrega medjezikovnega posrednika.
Učenje novih besed vam mora predstavljati neizmerno veselje
Dober prevajalec mora poznati veliko, veliko besed. Četudi slednje zveni očitno, velja dejstvo, da učenje besed vsakomur ne prinaša užitkov. Pa vendarle,kot bodoči prevajalec se ne smete ustaviti pri osnovah, ki ste jih uspeli do sedaj osvojiti. Nenehno pritiskajte, odkrivajte, listajte. Dobrega prevajalca mora vsaka beseda, ki je ne razume, navdušiti do te mere, da bo njen pomen preveril.
Biti morate natančni
Četudi je hitrost v prevajalskem poklicu dobrodošla, nikakor ne sme zasenčiti kvalitete. Prevod ima lahko prevelik vpliv in prevelike posledice, da bi si lahko privoščili napake. Vselej dodatno preverite, ali termin, ki ste ga izbrali, zajema pomen, ki ga želi avtor sporočati v izvirniku.
Ste po naravi knjižni molj?
Biti morate zvedavi, veliko morate brati, posegati po najrazličnejših vsebinah. Za prevajalca, ki želi delati v prevajalski industriji, je slednje izrednega pomena. V kolikor vas katera tematika še posebej zanima, se ji lahko dodatno posvetite ter iz nje specializirate. Z branjem literature, člankov, novic ter drugih vrst vsebin boste osvojili besede in fraze, ki jih boste lahko uporabljali na svoji poklicni poti.
Ljubiti morate potovanja
Le kdo jih ne, mar ne? Tujega jezika se prav gotovo lahko priučite doma, kjer živite. Morda vam na pomoč priskoči tudi sorodnik ali znanec, ki tudi sam govori jezik, ki se ga želite učiti. Toda nedvomno boste za svojo poklicno pot največ storili, če boste nekaj časa z jezikom živeli. Če imate možnost, potujte, spoznavajte jezik tudi v živo ter črpajte vse, kar bi vam utegnilo koristiti.
Jezika se boste učili vse življenje
Najboljši prevajalci so dolga leta posvetili študiji jezikov. Četudi ste na začetku prevajalske poti lahko zelo zagnani, morate vedeti, da svojega poklica ne boste obvladali čez noč. Na vas pa je, da v jeziku in delu najdete inspiracijo in motivacijo za napredek.