Napačne predstave o prevajanju in prevajalcih
Zbrali smo nekaj najpogostejših popačenj, ki jih ljudje povezujemo s prevajalskim poklicem:
- Vsakdo, ki je otroštvo preživel v tujini ali je v osnovni šoli pokazal zanimanje za tuje jezike, že lahko prevaja.
- Med prevajanjem, tolmačenjem in transkripcijo ni nobenih razlik.
- Dober prevajalec za pripravo prevoda ne potrebuje nobene literature.
- Prevajalce bo vsak hip nadomestil računalnik.
- Prevajalci ne rabijo vedeti, kako besede pravilno črkovati. Za slednje lahko uporabijo črkovalnik na njihovem računalniku.
- V prevod, ki ga je prevedel dober prevajalec, ni potrebno posegati, prav tako ga ni potrebno posebej lektorirati.
- Dobre prevajalce je moč srečati na vsakem koraku.
- Prevajalec ste že, če znate tipkati v tujem jeziku.
- Obsežna stostranska tehnična navodila, ki so jih štiri mesece pripravljale tri osebe, lahko prevajalec prevede v dveh dneh.
- Priprava prevoda v ali iz določenega jezika je enako enostavna.