Pri nastopu na tujem tržišču je nestrokovni jezikovni pristop za podjetje lahko nemudoma usoden. Ko se slab nagovor ali prevod znajdeta pod drobnogledom medijev, je običajno že prepozno. Konča se z upadom ugleda ter poslovni škodi, ki pri tem nastopi. Slednje je na lastni koži izkusil prehrambeni gigant McDonald’s, ki je želel prek oglasov nagovoriti azijsko etnično skupino v Minnesoti. 64 tisoč tamkajšnjih govorcev jezika Hmong se je vsakodnevno srečevalo s sloganom, ki je bil po njihovem mnenju nesmiseln. »Coffee gets you up, breakfast gets you going,« se je v prevodu na oglasnih panojih pojavil brez presledkov med besedami in zaradi Celotna novica