Slovenija postaja s svojo s slikovito in kakovostno ponudbo kongresnih storitev ena izmed najbolj priljubljenih točk za organizacijo mednarodnih dogodkov. Imena slovenskih mest, kot so Ljubljana, Bled in Portorož, so vedno bolj opazna na zemljevidu organizatorjev, ki v njih prepoznavajo privlačne kongresne destinacije  v neposredni bližini morja, gora ali urbanega vrveža. Ker tovrstna srečanja spajajo raznolike kulture, poglede ter navsezadnje jezike, je za uspešen pretok informacij za organizatorja tovrstnih prireditev ključno kakovostno tolmačenje.   KAKŠNO TEHNIČNO OPREMO ZAHTEVA TOLMAČENJE STROKOVNIH KONFERENČNIH DOGODKOV? Hiter tehnološki razvoj je veliko sprememb prinesel tudi za tolmače. Internet je omogočil dostop do vedno potrebnih virov Celotna novica Naslov dogodka: Zdravstveno varstvo otrok Naročnik: Varuh človekovih pravic Republike Slovenije Izvajalec: Prevajalska agencija Alkemist  Na Brdu pri Kranju so se zbrali eminentni gostje, udeleženci mednarodne konference z naslovom Zdravstveno varstvo otrok. Prične se uvodni nagovor. Nasmešek na obrazih slušateljev. Vsi se razumejo. Kako je to mogoče? Naročnik je zagotovil simultano tolmačenje dogodka v tri jezike. Simultano tolmačenje poteka v kabinah, prevod pa slušatelji poslušajo s pomočjo slušalk in prenosnih sprejemnikov. Za tolmačenje posamezne jezikovne kombinacije sta vedno potrebna dva tolmača, ki se po prevajalskih standardih izmenjujeta vsakih 15 do 20 minut. Tehnično osebje Prevajalske agencije Alkemist je dvorano ozvočilo Celotna novica   Kaj moram vedeti, ko naročam simultano tolmačenje?     V prevajalski agenciji Alkemist svojim naročnikom poleg hitrih, kakovostnih ter zanesljivih prevajalskih storitev, nudimo tudi najem tolmačev in lastne visokokakovostne opreme za simultano tolmačenje. Da boste deležni najboljše storitve za vaš denar in da svojega izvršnega direktorja ali glavnega govorca na naslednjem dogodku ne boste spravili v neprijeten položaj, smo vam v Alkemistu ponudili nekaj napotkov k uspešnemu naročilu tolmačenja:   Pozanimajte se kdo je ponudnik tolmaških storitev in po kakšnem ključu najemajo tolmače. Ali za tovrstno opravilo posedujejo dovolj strokovnega znanja, ali izbiro tolmačev prepuščajo nekomu drugemu? Ponudnika povprašajte Celotna novica